Vinarkov stolp od včeraj tudi v madžarskem jeziku!
Na knjižno polico razglednega stolpa Vinarium v Dolgovaških Goricah, ko bodo to seveda dopuščale razmere, bo poleg že obstoječe slikanice Vinarkov stolp v slovenščini, avtorice Miše Gerič Špacapan, sicer po rodu Lendavčanke, prišla še enaka v madžarskem jeziku. V slikanici je predstavljena zgodba o Vinarku in stolpu, v madžarščino pa je slikanico prevedlo domače prevajalsko podjetje.
In dve leti po izidu slikanice v slovenščini, je izšla še različica v madžarščini. Tudi ta obsega 31 strani izdana pa je bila v 250 izvodih. Izdajo v madžarskem jeziku je sponzoriral Zavod za kulturo madžarske narodnosti (ZKMN), za prevod pa je poskrbelo domače prevajalsko podjetje Preteks. “Zahvala gre ZKMN, ker so moji ideji za prevod prisluhnili in na podlagi razpisa sponzorirali tisk. Zelo sem hvaležna in ponosna, da je natisnjena tudi v madžarskem jeziku, saj je Lendava dvojezično območje in mi to zelo veliko pomeni, saj imam tudi sama madžarske korenine. Do sedaj so vse slikanice v slovenskem jeziku razprodane, delamo na tem, da bo natisnjen tudi 2. ponatis slikanice v slovenskem jeziku. V prodaji bosta oba izvoda na stolpu Vinarium, ko bodo razmere to dopuščale. Slikanica je bila velik uspeh, saj je bila povsem razprodana v dveh mesecih in je odličen spominek in promocija za naše mesto Lendava,” je za naš spletni portal zapisala avtorica, Miša Gerič Špacapan.